Deuteronomy 14:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want jullie zijn van je Heer God. Hij heeft jullie uit alle andere volken uitgekozen om zijn eigen volk te zijn.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want u bent een heilig volk voor de HEERE, uw God. De HEERE heeft ú uit alle volken die op de aardbodem zijn, uitgekozen om voor Hem een volk te zijn dat Zijn persoonlijk eigendom is.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
want gij zijt een volk, dat de HERE, uw God, heilig is, en u heeft de HERE uitverkoren om Hem een eigen volk te zijn uit al de volken, die op de aardbodem wonen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
want gij zijt een volk, dat aan Jahweh, uw God, is gewijd, en dat Jahweh uit alle volken, die op de aardbodem zijn, tot zijn eigen volk heeft verkoren.
Dutch 2007 (HTB)
U bent het speciale eigendom van de HERE, uw God. Hij heeft u uitgekozen als Zijn bezit, uit alle andere volken die op aarde leven.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Want jullie zijn een volk dat voor jullie Heer*** God geheiligd is: uit alle volken op aarde heeft de Heer*** jullie uitgekozen tot zijn eigen volk, zijn eigendom.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want jij bent een heilig volk voor de HEERE, je GOD, en de HEERE heeft je uitverkoren om voor Hem uit alle volken op aarde tot een kostbaar volk te zijn.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
U bent het speciale eigendom van de Here, uw God. Hij heeft u uitgekozen als zijn bezit, uit alle andere volken die op aarde leven.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want gij zijt een heilig volk den HEERE, uw God; en u heeft de HEERE verkoren, om Hem tot een volk des eigendoms te zijn, uit al de volken, die op den aardbodem zijn.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want gij zijt een heilig volk den HEERE, uw God; en u heeft de HEERE verkoren, om Hem tot een volk des eigendoms te zijn, uit al de volken, die op den aardbodem zijn.