Deuteronomy 14:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Dus alle dieren die gespleten hoeven hebben (namelijk hoeven die helemaal in tweeën zijn gedeeld) en die herkauwen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Alle dieren die gespleten hoeven hebben, waarvan de hoef in tweeën gespleten is, en die bovendien bij de dieren horen die herkauwen, mag u eten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
elk dier, dat gespleten hoeven heeft – namelijk de beide hoeven geheel gekloofd – en herkauwt onder de dieren, moogt gij eten.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
kortom alle viervoetige dieren, die volledig in tweeën gespleten hoeven hebben en tevens herkauwers zijn, moogt gij eten.
Dutch 2007 (HTB)
Elk dier dat geheel gespleten hoeven heeft en bovendien zijn voedsel herkauwt, mag worden gegeten,
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Alle dieren die gespleten hoeven hebben – hoeven die geheel in tweeën zijn gedeeld – en die herkauwen, mogen jullie eten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Jullie mogen alle dieren eten die een gespleten hoef hebben, waarvan de kloof de hoef in twee hoeven verdeelt, en die bovendien herkauwen onder de dieren.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Elk dier dat geheel gespleten hoeven heeft en bovendien zijn voedsel herkauwt, mag worden gegeten,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Alle beesten, die de klauwen verdelen, en de kloof in twee klauwen klieven, en herkauwen onder de beesten, die zult gij eten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Alle beesten, die de klauwen verdelen, en de kloof in twee klauwen klieven, en herkauwen onder de beesten, die zult gij eten.