Deuteronomy 15:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Iedereen die nog iets van een volksgenoot moet terugkrijgen, moet hem dat kwijtschelden. Je mag niemand nog dwingen om terug te betalen, want de Heer zegt dat je het moet kwijtschelden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Dit nu is wat de kwijtschelding inhoudt: iedere schuldeiser die iets aan zijn naaste geleend heeft, moet hem dat kwijtschelden. Hij mag van zijn naaste of zijn broeder geen betaling eisen, aangezien men een kwijtschelding heeft uitgeroepen voor de HEERE.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En dit is de wijze van kwijtschelding: iedere schuldeiser zal hetgeen hij aan zijn naaste leende, kwijtschelden; hij zal zijn naaste en zijn broeder niet tot betaling dwingen, omdat men een kwijtschelding voor de HERE heeft afgekondigd.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dit is de wet omtrent de kwijtschelding: Iedere schuldeiser moet kwijtschelden, wat hij aan zijn naaste heeft geleend: hij mag zijn naaste en zijn broeder er niet lastig om vallen, omdat een kwijtschelding is afgekondigd ter ere van Jahweh.
Dutch 2007 (HTB)
Iedere schuldeiser zal de schuld die een andere Israëliet bij hem heeft, volledig kwijtschelden, want de HERE heeft iedereen van zijn verplichtingen ontslagen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Deze houdt in, dat iedere schuldeiser die aan zijn volksgenoot een lening heeft verstrekt, deze lening zal kwijtschelden. Hij mag van zijn volksgenoot, zijn broeder, geen terugbetaling eisen, omdat er namens de Heer*** een algemene kwijtschelding is afgekondigd.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Dit is het wat de kwijtschelding inhoudt: iedere schuldeiser die uit eigen hand aan zijn naaste heeft geleend, zal hem kwijtschelding verlenen. Hij zal zijn naaste of zijn broeder niet tot betaling dwingen, omdat de oproep tot kwijtschelding voor de HEERE is uitgegaan.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Iedere schuldeiser zal de schuld die een andere Israëliet bij hem heeft, volledig kwijtschelden, want de Here heeft iedereen van zijn verplichtingen ontslagen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dit nu is de zaak der vrijlating, dat ieder schuldheer, die zijn naaste zal geleend hebben, vrijlate; hij zal zijn naaste of zijn broeder niet manen, dewijl men den HEERE een vrijlating heeft uitgeroepen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dit nu is de zaak der vrijlating, dat ieder schuldheer, die zijn naaste zal geleend hebben, vrijlate; hij zal zijn naaste of zijn broeder niet manen, dewijl men den HEERE een vrijlating heeft uitgeroepen.