Deuteronomy 15:20 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar jullie moeten ze elk jaar voor jullie Heer God slachten in de plaats die de Heer zal uitkiezen. Je moet er samen met je gezin een feestmaaltijd van houden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Voor het aangezicht van de HEERE, uw God, moet u het eten, u en uw gezin, jaar op jaar, op de plaats die de HEERE zal uitkiezen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Voor het aangezicht van de HERE, uw God, zult gij ze jaar op jaar eten op de plaats die de HERE verkiezen zal, gij met uw huisgezin.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ge moet ze met uw huisgezin jaarlijks voor het aanschijn van Jahweh, uw God, komen eten, op de plaats, die Jahweh zal uitverkiezen.
Dutch 2007 (HTB)
Nee, u en uw gezin moeten deze dieren elk jaar voor de ogen van de HERE, uw God, in Zijn heiligdom opeten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jullie moeten er elk jaar met je gezin een feestmaal van houden, in de tegenwoordigheid van de Heer***, in de plaats die de Heer*** uitgekozen heeft.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Jaar op jaar zul je ze eten voor het aangezicht van de HEERE, je GOD, jij en je huis gezin, in de plaats die de HEERE zal uitkiezen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Nee, u en uw gezin moeten deze dieren elk jaar voor de ogen van de Here, uw God, in zijn heiligdom opeten.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Voor het aangezicht des HEEREN, uws Gods, zult gij ze jaar op jaar eten in de plaats, die de HEERE zal verkiezen, gij en uw huis.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Voor het aangezicht des HEEREN, uws Gods, zult gij ze jaar op jaar eten in de plaats, die de HEERE zal verkiezen, gij en uw huis.