Deuteronomy 16:22 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zet ook geen godenbeelden neer. Want jullie Heer God haat die. (lees verder)
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ook mag u geen gewijde steen voor uzelf oprichten, want dat haat de HEERE, uw God.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Gij zult u ook geen gewijde steen oprichten, hetgeen de HERE, uw God, haat.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
noch een wijsteen oprichten, want Jahweh, uw God, haat ze.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ook mogen jullie geen godenbeeld neerzetten, want jullie Heer*** God haat dat."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Je zult geen gewijde zuil voor jezelf oprichten, want dat haat de HEERE, je GOD.”
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ook zult gij u geen opgericht beeld stellen, hetwelk de HEERE, uw God, haat.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ook zult gij u geen opgericht beeld stellen, hetwelk de HEERE, uw God, haat.