Deuteronomy 18:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jullie vragen je misschien af hoe jullie kunnen weten of hij de woorden van God spreekt of niet.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wanneer u dan in uw hart zegt: Hoe kunnen wij het woord herkennen dat de HEERE niet gesproken heeft?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wanneer gij nu bij uzelf mocht zeggen: Hoe onderkennen wij het woord dat de HERE niet gesproken heeft? –
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En zo ge bij u zelf denkt: Hoe zullen we weten, dat Jahweh dat woord niet heeft gesproken?
Dutch 2007 (HTB)
Als u zich afvraagt: 'Hoe kunnen wij er achter komen of die boodschap nu wel of niet van de HERE afkomstig is?',
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jullie vragen je misschien af: 'Waaraan kunnen we weten dat een boodschap niet van de Heer*** afkomstig is?'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wanneer je in je hart zou zeggen: Hoe zullen wij weten dat de HEERE het woord niet gesproken heeft?,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Als u zich afvraagt: “Hoe kunnen wij er achter komen of die boodschap nu wel of niet van de Here afkomstig is?”,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zo gij dan in uw hart zoudt mogen zeggen: Hoe zullen wij het woord kennen, dat de HEERE niet gesproken heeft?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zo gij dan in uw hart zoudt mogen zeggen: Hoe zullen wij het woord kennen, dat de HEERE niet gesproken heeft?