Deuteronomy 18:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Dan krijgt hij dezelfde hoeveelheden van de offers als de andere Levieten. Het maakt niet uit hoeveel geld hij zelf heeft doordat hij de erfenis van zijn vader heeft moeten verkopen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
dan moet hij een evenredig deel aan voedsel ontvangen, ongeacht wat hij uit familiebezit verkocht heeft.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
dan zal hij dezelfde inkomsten hebben als zij, niet medegerekend wat hij door verkoop van zijn vaderlijk goed verworven heeft.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij zal dan hetzelfde aandeel genieten, afgezien van wat hij trekt van zijn vaderlijk bezit.
Dutch 2007 (HTB)
Zijn deel van de offers zal hem als een recht worden gegeven, niet alleen als hij het nodig heeft.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
ontvangt hij daar eenzelfde aandeel in de offers als zij, ongeacht de opbrengst van de verkoop van zijn familiebezittingen."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
dan zullen zij een gelijk deel eten, ongeacht de opbrengst van de verkoop van wat van hem was op grond zijn afstamming uit het huis van de vaderen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zijn deel van de offers zal hem als een recht worden gegeven, niet alleen als hij het nodig heeft.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zo zullen zij een gelijk deel eten, boven zijn verkopingen bij de vaderen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zo zullen zij een gelijk deel eten, boven zijn verkoping bij de vaderen.