Deuteronomy 19:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
moeten ze samen bij de Heer komen, bij de priesters en de rechters die er dan zijn.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
dan moeten de twee mannen die dit geschil hebben, voor het aangezicht van de HEERE gaan staan, voor de ogen van de priesters en de rechters die er in die dagen zijn,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
dan zullen de twee mannen, die dit geschil hebben, zich vóór de HERE stellen, vóór de priesters en de rechters, die er dan zijn zullen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
dan moeten de beide mannen, tussen wie het geding gaat, in tegenwoordigheid van de priesters en rechters, die er in die dagen zullen zijn, voor het aanschijn van Jahweh treden.
Dutch 2007 (HTB)
moeten beide mannen voor de priesters en rechters worden gebracht, die op dat moment dienst doen voor de HERE.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
moeten beide partijen in de tegenwoordigheid van de Heer*** komen, bij de priesters en de rechters die dan in functie zijn.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
dan zullen de twee mannen die onenigheid hebben voor het aangezicht van de HEERE gaan staan, voor de priesters en de rechters die er in die dagen zullen zijn.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
moeten beide mannen voor de priesters en rechters worden gebracht die op dat moment dienst doen voor de Here.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zo zullen die twee mannen, welke den twist hebben, staan voor het aangezicht des HEEREN, voor het aangezicht der priesters, en der rechters, die in diezelve dagen zullen zijn.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zo zullen die twee mannen, welke den twist hebben, staan voor het aangezicht des HEEREN, voor het aangezicht der priesters, en der rechters, die in diezelve dagen zullen zijn.