Deuteronomy 19:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Dan moeten de rechters de zaak goed uitzoeken. Als blijkt dat de man de ander inderdaad expres beschuldigd heeft van iets wat niet waar is,
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
en de rechters moeten de zaak goed onderzoeken. En zie, is de getuige een valse getuige, heeft hij vals getuigd tegen zijn broeder,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Dan zullen de rechters dit nauwkeurig onderzoeken, en blijkt, dat de getuige een valse getuige is en dat hij een valse aanklacht tegen zijn broeder heeft ingediend,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
en de rechters moeten dan een zorgvuldig onderzoek instellen. Blijkt nu de getuige een valse getuige te zijn, en heeft hij een valse getuigenis tegen zijn broeder afgelegd,
Dutch 2007 (HTB)
Zij moeten zorgvuldig worden ondervraagd en als blijkt dat de getuige liegt,
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De rechters moeten de zaak goed onderzoeken en wanneer de getuige een valse getuige blijkt te zijn, die de ander opzettelijk vals beschuldigt,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De rechters zullen de zaak grondig onderzoeken, en zie, als de getuige een valse getuige is en vals tegen zijn broeder heeft getuigd,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zij moeten zorgvuldig worden ondervraagd en als blijkt dat de getuige liegt,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de rechters zullen wel onderzoeken; en ziet, de getuige is een vals getuige, hij heeft valsheid betuigd tegen zijn broeder;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de rechters zullen wel onderzoeken; en ziet, de getuige is een vals getuige, hij heeft valsheid betuigd tegen zijn broeder;