Deuteronomy 19:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als de afstand naar de stad te groot is, zou de man die wraak komt nemen voor de dood van die ander, je kunnen inhalen. En dan zou hij je doden, ook al heb je de doodstraf niet verdiend omdat je niet uit haat hebt gedood. [Het was een ongeluk. ]
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Anders zou de bloedwreker degene die een doodslag begaan heeft, achtervolgen terwijl zijn hart verhit is, en, als de weg te lang zou zijn, zou hij hem inhalen en hem om het leven brengen, terwijl hij niet de doodstraf verdiend heeft, want hij haatte hem tevoren niet.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Anders zou de bloedwreker, terwijl zijn hart nog verhit is, bij zijn achtervolging de doodslager kunnen inhalen, omdat de weg te lang is, en hem om het leven brengen, hoewel hij niet des doods schuldig is, aangezien hij tevoren geen haat koesterde.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Anders zou de bloedwreker hem, die de dood heeft veroorzaakt, in zijn woede vervolgen, hem inhalen, omdat de afstand te groot is, en hem om het leven brengen, ofschoon hij de dood niet verdiende, daar hij hem tevoren niet heeft gehaat.
Dutch 2007 (HTB)
voor eventuele wrekers van de dode. De drie vrijsteden moeten verspreid liggen, zodat er altijd één in de buurt ligt. Anders zou de wreker de onschuldige dader kunnen inhalen en hem doden, zonder dat die de doodstraf heeft verdiend omdat hij zijn buurman niet met opzet heeft gedood.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Er moet voorkomen worden dat hij, doordat de afstand naar de vrijstad te groot is, wordt ingehaald en gedood door de bloedwreker die hem in woede achtervolgt. Hij verdient de doodstraf immers niet, want hij koesterde geen haat tegen hem.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Dit mag opdat de bloedwreker, wanneer zijn hart in woede oplaait, degene die iemand gedood heeft, niet zal achtervolgen en hem zou inhalen als de weg te lang zou zijn, zodat hij hem zou kunnen doodslaan, terwijl er nog geen doodvonnis is geveld, want hij haatte hem niet, gisteren niet en eergisteren niet.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
voor eventuele wrekers van de dode. De drie vrijsteden moeten verspreid liggen, zodat er altijd één in de buurt ligt. Anders zou de wreker de onschuldige dader kunnen inhalen en hem doden, zonder dat die de doodstraf heeft verdiend omdat hij zijn buurman niet met opzet heeft gedood.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Opdat de bloedwreker den doodslager niet najage, als zijn hart verhit is, en hem achterhale, omdat de weg te verre zou zijn, en hem sla aan het leven; zo toch geen oordeel des doods aan hem is; want hij haatte hem niet van gisteren en eergisteren.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Opdat de bloedwreker den doodslager niet najage, als zijn hart verhit is, en hem achterhale, omdat de weg te verre zou zijn, en hem sla aan het leven; zo toch geen oordeel des doods aan hem is; want hij haatte hem niet van gisteren en eergisteren.