Deuteronomy 2:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
(Ook in dit land hadden eerst reuzen gewoond. De Ammonieten noemden hen Zamzummieten.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
(Ook dit werd tot het land van de Refaïeten gerekend. De Refaïeten woonden er vroeger, maar de Ammonieten noemden hen Zamzummieten,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
– Ook dit wordt voor een land van Refaïeten gehouden; Refaïeten hadden eertijds daarin gewoond, maar de Ammonieten noemden hen Zamzummieten,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ook dit rekende men tot het land der Refaïeten, daar er vroeger de Refaïeten hadden gewoond, die door de Ammonieten Zamzoemmieten werden genoemd.
Dutch 2007 (HTB)
Ook dat gebied werd vroeger bewoond door de Reuzen. De Ammonieten noemden hen Zamzummieten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
– Ook dit land werd een land van reuzen genoemd, want vroeger woonden daar reuzen. De Ammonieten noemden hen Zamzummieten,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ook Ammon werd als een land van de Refaïeten beschouwd. Vroeger woonden de Refaïeten daar en de Ammonieten noemden hen Zamzummieten.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ook dat gebied werd vroeger bewoond door de reuzen. De Ammonieten noemden hen Zamzummieten.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dit werd ook voor een land der reuzen gehouden; de reuzen woonden te voren daarin, en de Ammonieten noemden hen Zamzummieten;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dit werd ook voor een land der reuzen gehouden; de reuzen woonden te voren daarin, en de Ammonieten noemden hen Zamzummieten;