Deuteronomy 2:29 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Het volk van Ezau in Seïr heeft ons ook door hun land laten gaan, en de Moabieten in Ar ook. We willen graag door uw land naar de Jordaan trekken. Die zullen we oversteken naar het land dat onze Heer God ons zal geven.'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
— zoals de kinderen van Ezau, die in Seïr wonen, en de Moabieten, die in Ar wonen, ook voor mij gedaan hebben — totdat ik de Jordaan oversteek, naar het land dat de HEERE, onze God, ons geven zal.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
zoals de zonen van Esau, die in Seïr wonen, mij toegestaan hebben en de Moabieten, die in Ar wonen – totdat ik de Jordaan overtrek naar het land, dat de HERE, onze God, ons geven zal.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
zoals de zonen van Esau, die te Seïr wonen, en de Moabieten in Ar mij dit hebben toegestaan, totdat ik de Jordaan overtrek naar het land, dat Jahweh, onze God, ons gaat schenken.
Dutch 2007 (HTB)
De Edomieten in Seïr en de Moabieten, die Ar als hoofdstad hebben, gaven ons ook toestemming door hun gebied te trekken. Wij zijn op weg naar het land aan de overkant van de Jordaan. Dat land heeft de HERE, onze God, ons gegeven.'
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
net zoals ik bij het volk van Ezau in Seïr en bij de Moabieten in Ar heb mogen doen. Ik wil de Jordaan oversteken naar het land dat onze Heer*** God ons zal geven.'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
net als de zonen van Ezau die in Seïr wonen en de Moabieten die in Ar wonen mij toegestaan hebben, totdat ik de Jordaan overgestoken ben naar het land dat de HEERE, onze GOD, ons geven zal.’
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De Edomieten in Seïr en de Moabieten, die Ar als hoofdstad hebben, gaven ons ook toestemming door hun gebied te trekken. Wij zijn op weg naar het land aan de overkant van de Jordaan. Dat land heeft de Here, onze God, ons gegeven.”
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Gelijk de kinderen van Ezau, die in Seïr wonen, en de Moabieten, die in Ar wonen, mij gedaan hebben; totdat ik over de Jordaan kome in het land, dat de HEERE, onze God, ons geven zal.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Gelijk de kinderen van Ezau, die in Seir wonen, en de Moabieten, die in Ar wonen, mij gedaan hebben; totdat ik over de Jordaan kome in het land, dat de HEERE, onze God, ons geven zal.