Deuteronomy 2:35 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Alleen het vee en alle spullen uit de steden die we hadden veroverd, namen we mee als buit.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Alleen het vee roofden wij voor onszelf, en de buit van de steden die wij innamen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
alleen het vee roofden wij voor ons evenals de buit uit de steden, die wij ingenomen hadden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Alleen het vee en de buit van de veroverde steden behielden we voor ons zelf.
Dutch 2007 (HTB)
Het vee namen wij als buit mee evenals de goederen, die wij buitmaakten bij de plundering van de veroverde steden. Wij veroverden alles van Aroër tot Gilead, aan de rand van het dal van de Arnon en alle steden in het dal. Geen stad kon tegen ons standhouden, want de HERE, onze God, gaf ze ons in handen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Alleen het vee namen we mee, en de buit uit de steden die we hadden veroverd.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Alleen het vee en de buit van de steden die wij innamen, namen we voor onszelf als buit.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Het vee namen wij als buit mee en ook de goederen die wij buitmaakten bij de plundering van de veroverde steden. Wij veroverden alles van Aroër tot Gilead, aan de rand van het dal van de Arnon en alle steden in het dal. Geen stad kon tegen ons standhouden, want de Here, onze God, gaf ze ons in handen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Het vee alleen roofden wij voor ons, en den roof der steden, die wij innamen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Het vee alleen roofden wij voor ons, en den roof der steden, die wij innamen.