Deuteronomy 2:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen zei de Heer tegen mij: 'Maak het volk Moab niet kwaad en daag het niet uit. Want Ik zal jullie niets van zijn land geven. Want het land Ar heb Ik aan het volk van Lot gegeven.'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen zei de HEERE tegen mij: Breng Moab niet in het nauw en ga niet de strijd met hen aan, want van hun land zal Ik u niets in bezit geven. Ik heb Ar namelijk aan de kinderen van Lot in bezit gegeven.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen zeide de HERE tot mij: benauw Moab niet, en daag het niet uit ten strijde, want Ik zal u van zijn land niets in bezit geven, omdat Ik Ar aan de zonen van Lot tot een bezitting gegeven heb.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen sprak Jahweh tot mij: Gij moogt ook Moab niet bestrijden, en geen oorlog met hem beginnen; want Ik zal u niets van zijn land in eigendom geven, daar Ik Ar aan de zonen van Lot als erfelijk bezit heb geschonken.
Dutch 2007 (HTB)
Toen waarschuwde de HERE ons: 'Val de Moabieten niet aan, want ook van hun land krijgt u niets. Ik heb dat land aan de nakomelingen van Lot gegeven.'
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De Heer*** zei tegen mij: 'Bedreig Moab niet en daag het niet uit tot de strijd, want Ik zal jullie niets van dat land geven. Ik heb Ar namelijk aan de afstammelingen van Lot in bezit gegeven.'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen sprak de HEERE tot mij: ‘Jaag Moab geen schrik aan en daag hen niet tot de strijd uit, want van hun land zal Ik je niets als erfdeel geven, omdat Ik Ar aan de kinderen van Lot als erfenis gegeven heb.’ -
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen waarschuwde de Here ons: “Val de Moabieten niet aan, want ook van hun land krijgt u niets. Ik heb dat land aan de nakomelingen van Lot gegeven.”
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen sprak de HEERE tot mij: Beangstig Moab niet, en meng u niet met hen in den strijd; want Ik zal u geen erfenis van hun land geven, dewijl Ik aan Lots kinderen Ar ter erfenis gegeven heb.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen sprak de HEERE tot mij: Beangstig Moab niet, en meng u niet met hen in den strijd; want Ik zal u geen erfenis van hun land geven, dewijl Ik aan Lots kinderen Ar ter erfenis gegeven heb.