Deuteronomy 20:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Laat vlak voor het begin van de strijd een priester naar voren komen. Hij moet het volk toespreken.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En als u zich vlak voor de strijd bevindt, moet het zó zijn dat een priester naar voren komt om tot het volk te spreken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wanneer gij dan vlak voor de strijd staat, moet een priester naar voren treden, het volk toespreken
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En wanneer gij de strijd gaat beginnen, dan zal de priester naar voren treden, en het volk toespreken,
Dutch 2007 (HTB)
Voordat u de strijd aanbindt, zal een priester voor het volk gaan staan en zeggen:
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Laat kort voor de aanvang van de strijd een priester naar voren komen en het volk toespreken:
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Als jullie het slagveld naderen, dan zal de priester naar voren komen en tot het volk spreken
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Voordat u de strijd aanbindt, zal een priester voor het volk gaan staan en zeggen:
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En het zal geschieden, als gijlieden tot den strijd nadert, zo zal de priester toetreden, en tot het volk spreken.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En het zal geschieden, als gijlieden tot den strijd nadert, zo zal de priester toetreden, en tot het volk spreken.