Deuteronomy 20:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want jullie Heer God gaat met jullie mee. Hij zal voor jullie strijden en Hij zal jullie de overwinning geven.'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
want het is de HEERE, uw God, Die met u meegaat, om voor u tegen uw vijanden te strijden om u te verlossen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
want de HERE, uw God, is het, die met u gaat om voor u te strijden tegen uw vijanden, ten einde u de overwinning te geven.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
want Jahweh, uw God, trekt met u op, om uw vijanden voor u te bestrijden en u te helpen.
Dutch 2007 (HTB)
Want de HERE, uw God, gaat met u mee! Hij zal tegen uw vijanden vechten en u de overwinning geven!'
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
want jullie Heer*** God gaat Zelf met jullie mee om voor jullie te strijden en jullie de overwinning op je vijanden te geven.'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
want de HEERE, jullie GOD, Hij gaat met jullie mee om voor jullie tegen jullie vijanden te strijden om jullie te redden.’
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Want de Here, uw God, gaat met u mee! Hij zal tegen uw vijanden vechten en u de overwinning geven!”
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want het is de HEERE, uw God, Die met u gaat, om voor u te strijden tegen uw vijanden, om u te verlossen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want het is de HEERE, uw God, Die met u gaat, om voor u te strijden tegen uw vijanden, om u te verlossen.