Deuteronomy 20:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En iedereen die met een vrouw is verloofd, maar nog niet met haar is getrouwd, mag naar huis teruggaan. Want als hij in de strijd zou worden gedood, zou een ander met haar trouwen.'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En wie is de man die met een vrouw in ondertrouw is gegaan, maar haar nog niet tot vrouw genomen heeft? Laat hij weggaan en naar zijn huis terugkeren, opdat hij niet in de strijd sterft, en een andere man haar tot vrouw neemt.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En wie heeft een vrouw ondertrouwd, maar haar nog niet gehuwd? Hij mag heengaan en naar zijn huis terugkeren, opdat hij niet in de strijd omkome en een ander haar huwe.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En wie zich met een vrouw heeft verloofd, maar haar nog niet heeft gehuwd, mag naar huis terugkeren; hij zou in de strijd kunnen vallen, en een ander haar huwen.
Dutch 2007 (HTB)
Is iemand kort geleden verloofd? Vooruit, ga terug naar huis en trouw eerst! Want u zou in de strijd kunnen sterven en iemand anders zou met uw verloofde trouwen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wie is met een vrouw verloofd maar nog niet met haar getrouwd? Hij mag naar huis teruggaan, opdat niet een ander met haar trouwt als hij sneuvelt in de strijd.'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Is er iemand die met een vrouw ondertrouwd is en haar nog niet tot zich genomen heeft? Laat hij heengaan en naar zijn huis terugkeren, opdat hij niet in de strijd sterft en een andere man haar tot zich neemt.’
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Is iemand kortgeleden verloofd? Vooruit, ga terug naar huis en trouw eerst! Want u zou in de strijd kunnen sterven en iemand anders zou met uw verloofde trouwen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En wie is de man, die een vrouw ondertrouwd heeft, en haar niet tot zich heeft genomen? Die ga henen en kere weder naar zijn huis; opdat hij niet misschien in den strijd sterve, en een ander man haar neme.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En wie is de man, die een vrouw ondertrouwd heeft, en haar niet tot zich heeft genomen? Die ga henen en kere weder naar zijn huis; opdat hij niet misschien in den strijd sterve, en een ander man haar neme.