Deuteronomy 21:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Stel dat één van jullie bij die gevangenen een mooie vrouw ziet met wie hij graag zou willen trouwen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
en u ziet onder de gevangenen een vrouw die mooi van gestalte is, en u vat liefde voor haar op en u neemt haar voor uzelf tot vrouw,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en gij ziet onder de gevangenen een vrouw, schoon van gestalte, zodat gij behagen in haar hebt en haar tot vrouw wilt nemen,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
wanneer ge dan onder de krijgsgevangenen een mooie vrouw bemerkt, die ge tot echtgenote wenst te nemen,
Dutch 2007 (HTB)
en u ziet onder de gevangenen een mooie vrouw, die u wel als vrouw zou willen hebben,
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
en je ziet onder de gevangenen een mooie vrouw die je graag tot vrouw zou willen nemen,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
en je ziet onder de gevangenen een vrouw, mooi van gestalte, en je verlangt ernaar om haar voor je zelf tot vrouw te nemen
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
en u ziet onder de gevangenen een mooie vrouw die u wel als vrouw zou willen hebben,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En gij onder de gevangenen zult zien een vrouw, schoon van gedaante, en gij lust tot haar gekregen zult hebben, dat gij ze u ter vrouwe neemt;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En gij onder de gevangenen zult zien een vrouw, schoon van gedaante, en gij lust tot haar gekregen zult hebben, dat gij ze u ter vrouwe neemt;