Deuteronomy 21:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zo moeten jullie de schuld voor de dood van onschuldige mensen uit Israël wegdoen. Want zo doen jullie wat de Heer rechtvaardig vindt.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zo moet ú het onschuldige bloed uit uw midden wegdoen. U moet immers doen wat juist is in de ogen van de HEERE.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zo zult gij het onschuldig bloed uit uw midden wegdoen, want zo doet gij wat recht is in de ogen des HEREN.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
en zal geen onschuldig bloed op u blijven rusten, omdat gij hebt gedaan, wat recht is in de ogen van Jahweh.
Dutch 2007 (HTB)
Zo zult u de schuld uit uw midden verwijderen door deze aanwijzingen van de HERE uit te voeren.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zo moeten jullie bloedschuld voor de dood van onschuldigen uit jullie midden wegdoen en doen jullie wat rechtvaardig is in de ogen van de Heer***."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zo zul je het onschuldig vergoten bloed uit je midden wegdoen, want je moet doen wat recht is in de ogen van de HEERE.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zo zult u de schuld uit uw midden wegdoen door deze aanwijzingen van de Here uit te voeren.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Alzo zult gij het onschuldig bloed uit het midden van u wegdoen; want gij zult doen, wat recht is in de ogen des HEEREN.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Alzo zult gij het onschuldig bloed uit het midden van u wegdoen; want gij zult doen, wat recht is in de ogen des HEEREN.