Deuteronomy 22:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Draag geen kleren die van twee soorten garen geweven zijn, van wol en linnen door elkaar.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
U mag geen kleding van twee soorten stof aantrekken, van wol en linnen tegelijk.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Gij zult u niet kleden met een kleed van tweeërlei stof, wol en linnen tezamen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Gij moogt u niet kleden met iets, wat uit twee soorten draad is geweven, uit wol en linnen dooreen.
Dutch 2007 (HTB)
Draag geen kleren die van twee soorten stof zijn gemaakt; wol en linnen bijvoorbeeld.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Je mag geen kleding dragen die van twee soorten garen geweven is, van wol en linnen dooreen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Je zult geen kleding van gemengde stof aantrekken, van wol en linnen samen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Draag geen kleren die van twee soorten stof zijn gemaakt, wol en linnen bijvoorbeeld.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Gij zult geen kleed van gemengde stof aantrekken, wollen en linnen te gelijk.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Gij zult geen kleed van gemengde stof aantrekken, wollen en linnen te gelijk.