Deuteronomy 22:30 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Een man mag niet trouwen met een vrouw die [vroeger] met zijn vader getrouwd is geweest [maar is weggestuurd of weggegaan], en ook niet naar bed gaan met een vrouw die met zijn vader getrouwd is.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Een man mag de vrouw van zijn vader niet tot vrouw nemen, en hij mag het kleed van zijn vader niet openslaan.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Een man zal de vrouw van zijn vader niet nemen noch het dek van zijn vader opslaan.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Niemand mag de vrouw van zijn vader nemen, en niemand mag het dek zijns vaders opslaan.
Dutch 2007 (HTB)
Een man mag geen gemeenschap hebben met de weduwe van zijn vader (a), want zij behoorde toe aan zijn vader."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Een man mag niet trouwen met een vrouw die met zijn vader getrouwd is geweest. Hij mag zijn vader niet onteren."
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Een man mag niet trouwen met een vrouw die aan zijn vader heeft toebehoord, want dan schendt hij diens eer en recht.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Een man zal zijns vaders vrouw niet nemen, en hij zal zijns vaders slippe niet ontdekken.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Een man zal zijns vaders vrouw niet nemen, en hij zal zijns vaders slippe niet ontdekken.