Deuteronomy 23:10 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als een man 's nachts een zaadlozing heeft gehad, is hij onrein. Daarom moet hij die dag buiten het tentenkamp blijven.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wanneer er onder u iemand is die niet rein is door iets wat 's nachts per ongeluk is gebeurd, dan moet hij buiten het kamp gaan. Hij mag niet binnen het kamp komen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wanneer er onder u een man is, die niet rein is tengevolge van wat hem des nachts is overkomen, dan zal hij buiten de legerplaats gaan, hij zal niet binnen de legerplaats komen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wanneer er dus iemand onder u is, die door wat hem des nachts overkwam, onrein is geworden, dan moet hij zich uit de legerplaats verwijderen. Hij mag niet in de legerplaats terugkomen,
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Een man die 's nachts door een zaadlozing onrein geworden is, moet het kamp verlaten. Hij mag niet in het kamp komen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wanneer je met het leger uittrekt tegen je vijanden, zul je je van elk kwaad onthouden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Iedere man die ʼs nachts onrein wordt door een zaadlozing, moet het kamp verlaten
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Wanneer iemand onder u is, die niet rein is, door enig toeval des nachts, die zal tot buiten het leger uitgaan; hij zal tot binnen het leger niet komen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Wanneer iemand onder u is, die niet rein is, door enig toeval des nachts, die zal tot buiten het leger uitgaan; hij zal tot binnen het leger niet komen.