Deuteronomy 23:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als jullie leger optrekt naar jullie vijanden, mogen jullie niets doen wat het tentenkamp onrein maakt.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wanneer het leger uittrekt tegen uw vijanden, moet u op uw hoede zijn voor elke kwalijke zaak.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wanneer gij als leger tegen uw vijanden uittrekt, dan zult gij u wachten voor al wat kwaad is.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wanneer gij u in een legerplaats bevindt, om tegen uw vijanden op te trekken, moet gij er voor zorgen, niets onwelvoegelijks te doen.
Dutch 2007 (HTB)
Als u in oorlog bent, moeten de mannen in het kamp het kwaad uit de weg gaan. Iedere man die 's nachts onrein wordt door een zaadlozing, moet het kamp verlaten
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Wanneer het leger ten strijde trekt tegen vijanden, moeten jullie ervoor zorgen dat jullie niets onbehoorlijks doen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De zonen die aan hen geboren worden, mogen vanaf de derde generatie in de volks vergadering van de HEERE komen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Als u ten strijde trekt, moet u ervoor zorgen dat er in het kamp geen onreinheden voorkomen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Wanneer het leger uittrekt tegen uw vijanden, zo zult gij u wachten voor alle kwade zaak.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Wanneer het leger uittrekt tegen uw vijanden, zo zult gij u wachten voor alle kwade zaak.