Deuteronomy 25:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Stel dat twee mannen ruzie hebben en naar de rechtbank gaan. Dan moet de rechtbank de onschuldige vrijspreken en de schuldige veroordelen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wanneer er tussen mannen onenigheid is en zij voor het gerecht komen en men over hen rechtspreekt, dan moet men de rechtvaardige rechtvaardig verklaren en de schuldige schuldig verklaren.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wanneer mannen een twist hebben en daarmee voor het gerecht komen, en men wijst vonnis door de onschuldige in het gelijk te stellen en de schuldige te veroordelen,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wanneer mannen een geschil met elkander hebben, en zij brengen het voor het gerecht, en men doet een uitspraak, dan moet men den onschuldige vrij spreken, en den schuldige veroordelen.
Dutch 2007 (HTB)
"Als twee mensen het oneens worden over iets en zij leggen hun zaak aan de rechter voor en vragen hem om een uitspraak, moet de rechter eerlijk vaststellen wie schuldig is en wie niet.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Wanneer twee mannen een geschil hebben en naar de rechtbank gaan om over de zaak te laten oordelen, moet men de onschuldige vrijspreken en de schuldige veroordelen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Wanneer mannen onderling een geschil hebben en zij voor het gerecht moeten komen en berecht worden, dan zullen zij de rechtvaardige in zijn recht stellen en de boosdoener schuldig verklaren.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Als twee mensen het oneens worden over iets en zij leggen hun zaak aan de rechter voor en vragen hem om een uitspraak, moet de rechter eerlijk vaststellen wie schuldig is en wie niet.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Wanneer er tussen lieden twist zal zijn, en zij tot het gerecht zullen toetreden, dat zij hen richten, zo zullen zij den rechtvaardige rechtvaardig spreken, en den onrechtvaardige verdoemen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Wanneer er tussen lieden twist zal zijn, en zij tot het gerecht zullen toetreden, dat zij hen richten, zo zullen zij den rechtvaardige rechtvaardig spreken, en den onrechtvaardige verdoemen.