Deuteronomy 25:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Je mag geen twee soorten gewichten gebruiken: één dat te zwaar is en één dat te licht is [zodat je oneerlijk zaken kan doen].
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
U mag niet twee verschillende weeg stenen in uw zak hebben, een grote en een kleine.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Gij zult in uw buidel geen tweeërlei gewicht hebben, een groot en een klein.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Gij zult in uw buidel geen tweeërlei gewichten hebben, een groot en een klein,
Dutch 2007 (HTB)
Wanneer u zaken doet, moet u altijd betrouwbare maten en gewichten gebruiken, zodat u een lang en goed leven zult hebben in het land dat de HERE, uw God, u geeft.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jullie mogen geen twee verschillende gewichten in je buidel hebben: een dat te zwaar en een dat te licht is.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Er mag in je buidel niet een weeg steen -zus en een andere steen -zo zijn, een grot ere en een klein ere.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wanneer u zaken doet, moet u altijd betrouwbare maten en gewichten gebruiken, zodat u een lang en goed leven zult hebben in het land dat de Here, uw God, u geeft.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Gij zult geen tweeërlei weegstenen in uw zak hebben, een groten en een kleinen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Gij zult geen tweeerlei weegstenen in uw zak hebben; een groten en een kleinen.