Deuteronomy 25:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Wanneer jullie straks in vrede wonen in het land dat de Heer God jullie gaat geven, moeten jullie Amalek vernietigen, zodat later niemand nog zal weten dat Amalek heeft bestaan. Vergeet niet dit te doen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Als de HEERE, uw God, u rust gegeven heeft van al uw vijanden van rondom, in het land dat de HEERE, uw God, u als erfelijk bezit geeft om dat in bezit te nemen, moet het zó zijn dat u de gedachtenis aan Amalek van onder de hemel uitwist. Vergeet het niet!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Als dan de HERE, uw God, u rust gegeven heeft van al de vijanden rondom u in het land, dat de HERE, uw God, u ten erfdeel geven zal om het te bezitten, dan zult gij de herinnering aan Amalek onder de hemel uitwissen; vergeet het niet.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wanneer dus Jahweh, uw God, u in het land, dat Hij u in erfelijk bezit gaat geven, rust heeft verschaft van al uw vijanden in het rond, dan moet ge zelfs de herinnering aan Amalek onder de hemel wegvagen. Vergeet het niet.
Dutch 2007 (HTB)
Wanneer de HERE, uw God, u in het beloofde land rust heeft gegeven en uw naburige vijanden heeft afgeslagen, moet u de Amalekieten zo totaal vernietigen dat het lijkt alsof hun naam nooit op aarde heeft bestaan. Vergeet niet dat te doen!"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wanneer de Heer*** God jullie straks rust heeft gegeven van alle vijanden om jullie heen, in het land dat jullie Heer*** God aan jullie in bezit gaat geven, moeten jullie elke herinnering aan Amalek van onder de hemel wegvagen. Vergeet dat niet."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Het zal gebeuren, als de HEERE, je GOD, je rust gegeven heeft van al je vijanden om je heen, in het land dat de HEERE, je GOD, je als erfdeel geven zal om het in bezit te nemen, dat je de herinnering aan Amalek van onder de hemel zult uitwissen. Vergeet dat niet!”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wanneer de Here, uw God, ervoor heeft gezorgd dat u in vrede leeft in het beloofde land en dat al uw vijanden u met rust laten, moet u de Amalekieten zo totaal vernietigen dat het lijkt alsof hun naam nooit op aarde heeft bestaan. Vergeet niet dat te doen!’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Het zal dan geschieden, als u de HEERE, uw God, rust zal gegeven hebben, van al uw vijanden rondom, in het land, dat u de HEERE, uw God, ten erve geven zal, om hetzelve erfelijk te bezitten, dat gij de gedachtenis van Amalek van onder den hemel zult uitdelgen; vergeet het niet!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Het zal dan geschieden, als u de HEERE, uw God, rust zal gegeven hebben, van al uw vijanden rondom, in het land, dat u de HEERE, uw God, ten erve geven zal, om hetzelve erfelijk te bezitten, dat gij de gedachtenis van Amalek van onder den hemel zult uitdelgen; vergeet het niet!