Deuteronomy 26:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zeg tegen de Heer: 'Ik heb het deel dat ik voor U apart had gezet, uit mijn huis weggedaan. Ik heb het aan de Levieten, de vreemdelingen, de weeskinderen en de weduwen gegeven, zoals U mij heeft bevolen. Ik heb mij aan al uw wetten gehouden. Ik ben niets vergeten.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
U moet dan voor het aangezicht van de HEERE, uw God, zeggen: Ik heb het geheiligde uit mijn huis weggenomen en het ook gegeven aan de Leviet, en aan de vreemdeling, aan de wees en aan de weduwe, overeenkomstig al Uw geboden, die U mij geboden hebt; ik heb geen van Uw geboden overtreden en niets vergeten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En gij zult voor het aangezicht van de HERE, uw God, zeggen: Ik heb het heilige uit het huis weggedaan; ook heb ik dat gegeven aan de Leviet, de vreemdeling, de wees en de weduwe, geheel overeenkomstig het gebod, dat Gij mij gegeven hebt. Ik heb geen uwer geboden overtreden of vergeten;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
dan moet gij getuigen voor het aanschijn van Jahweh, uw God: Ik heb de heilige gaven uit mijn huis gebracht, en ze den leviet, den vreemdeling, den wees en de weduwe gegeven, geheel overeenkomstig uw gebod, dat Gij mij hebt gegeven. Ik heb uw geboden niet overtreden of vergeten.
Dutch 2007 (HTB)
Dan zult u voor de HERE, uw God, verklaren: 'Ik heb al mijn tienden aan de Levieten, vreemdelingen, wezen en weduwen gegeven, zoals U mij hebt opgedragen. Ik heb geen van Uw geboden geschonden of vergeten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Verklaar in de tegenwoordigheid van je Heer*** God: 'Ik heb het heilige deel uit mijn huis weggedaan en aan de Levieten, vreemdelingen, wezen en weduwen gegeven, zoals U mij hebt bevolen. Ik heb mij aan al uw voorschriften gehouden. Ik ben niets vergeten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Voor het aangezicht van de HEERE, je GOD, zul je zeggen: ‘Ik heb het heilige uit het huis weggenomen en vervolgens heb ik het aan de Leviet, aan de vreemdeling, aan de wees en aan de weduwe gegeven, volgens al uw geboden die U mij geboden hebt. Ik heb geen van uw geboden overtreden en ben niets vergeten.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Dan zult u voor de Here, uw God, verklaren: “Ik heb al mijn tienden aan de Levieten, vreemdelingen, wezen en weduwen gegeven, zoals U mij hebt opgedragen. Ik heb geen van uw geboden overtreden of vergeten.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En gij zult voor het aangezicht des HEEREN, uws Gods, zeggen: Ik heb het heilige uit het huis weggenomen, en heb het ook aan den Leviet en aan den vreemdeling, aan den wees en aan de weduwe gegeven, naar al Uw geboden, die Gij mij geboden hebt; ik heb niets van Uw geboden overtreden, en niets vergeten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En gij zult voor het aangezicht des HEEREN, uws Gods, zeggen: Ik heb het heilige uit het huis weggenomen, en heb het ook aan den Leviet en aan den vreemdeling, aan den wees en aan de weduwe gegeven, naar al Uw geboden, die Gij mij geboden hebt; ik heb niets van Uw geboden overtreden, en niets vergeten.