Deuteronomy 26:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De priester zal de mand van je aanpakken en bij het altaar van jullie Heer God zetten.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarop zal de priester de korf uit uw hand nemen en die neerzetten voor het altaar van de HEERE, uw God.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Dan zal de priester de mand van u aannemen en die voor het altaar van de HERE, uw God, zetten.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dan zal de priester de korf aannemen, en voor het altaar van Jahweh, uw God, neerzetten.
Dutch 2007 (HTB)
De priester zal de mand dan uit uw hand nemen en die voor het altaar neerzetten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De priester zal de mand van je aannemen en bij het altaar van jullie Heer*** God neerzetten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De priester zal de mand uit je hand aannemen en hij zal die neerzetten voor het altaar van de HEERE, je GOD.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De priester zal de mand dan uit uw hand nemen en die voor het altaar neerzetten.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de priester zal den korf van uw hand nemen, en hij zal dien voor het altaar des HEEREN, uws Gods, nederzetten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de priester zal den korf van uw hand nemen, en hij zal dien voor het altaar des HEEREN, uws Gods, nederzetten.