Deuteronomy 27:4 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als jullie de Jordaan zijn overgestoken, moeten jullie die stenen op de berg Ebal neerzetten.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En als u de Jordaan bent overgestoken, moet het zó zijn dat u deze stenen, waarover ik u heden gebied, opricht op de berg Ebal, en dat u ze met kalk bestrijkt.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Als gij dan de Jordaan overgetrokken zijt, zult gij deze stenen, ten aanzien waarvan ik u heden opdracht geef, op de berg Ebal oprichten en met kalk bestrijken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
wanneer gij dus aan de overkant van de Jordaan zijt gekomen, moet ge die stenen, waarvan Ik u spreek, met kalk bestrijken, en op de berg Ebal oprichten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wanneer jullie de Jordaan zijn overgestoken, moeten jullie deze stenen op de berg Ebal neerzetten, zoals ik jullie vandaag beveel, en ze met kalk bestrijken.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Als jullie de Jordaan overgestoken zijn, zullen jullie de stenen, waarover ik jullie vandaag opdracht geef, oprichten op de berg Ebal en je zult ze met kalk bestrijken.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Het zal dan geschieden, als gij over de Jordaan gegaan zult zijn, dat gij dezelve stenen, van dewelke ik u heden gebiede, zult oprichten op den berg Ebal, en gij zult ze met kalk bestrijken;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Het zal dan geschieden, als gij over de Jordaan gegaan zult zijn, dat gij dezelve stenen, van dewelke ik u heden gebiede, zult oprichten op den berg Ebal, en gij zult ze met kalk bestrijken;