Deuteronomy 28:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De Heer zal stuifzand en stof op het land laten regenen, zodat het slecht met jullie afloopt.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De HEERE zal stuifzand en stof geven als regen voor uw land. Uit de hemel zal het op u neerdalen, totdat u weggevaagd bent.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De HERE zal poeder en stof over uw land laten regenen; van de hemel zullen die op u neerdalen, totdat gij verdelgd zijt.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Jahweh zal zand op uw land laten regenen, en stof zal van de hemel op u neerslaan, totdat gij verdelgd zijt.
Dutch 2007 (HTB)
De HERE zal het stof en zand laten regenen en de stofstormen zullen u vanuit de hemelen vernietigen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De Heer*** God zal als regen stuifzand en stof op het land laten neerdalen tot jullie zijn vernietigd.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De HEERE, je GOD, zal de regen van je land veranderen in stof wolken en in stof op de grond. Uit de hemel zal dit op je nederdalen, totdat je vernietigd bent.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De Here zal het stof en zand laten regenen en de stofstormen zullen u vanuit de hemelen vernietigen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De HEERE, uw God, zal pulver en stof tot regen uws lands geven; van den hemel zal het op u nederdalen, totdat gij verdelgd wordt.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De HEERE, uw God, zal pulver en stof tot regen uws lands geven; van den hemel zal het op u nederdalen, totdat gij verdelgd wordt.