Deuteronomy 29:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Vandaag staan jullie allemaal, het hele volk van Israël, voor de Heer God: alle leiders, stamhoofden, mannen,
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
U staat heden allen voor het aangezicht van de HEERE, uw God: uw stamhoofden, uw oudsten en uw beambten, alle mannen van Israël,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Allen staat gij heden voor het aangezicht van de HERE, uw God: uw aanvoerders, uw stamhoofden, uw oudsten en uw opzieners, alle mannen van Israël;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Heden staat gij allen voor het aanschijn van Jahweh, uw God: met uw hoofden en rechters, uw oudsten en leiders, met alle mannen van Israël,
Dutch 2007 (HTB)
U allen (uw leiders, het volk, uw rechters en uw ambtenaren) staat vandaag voor de HERE uw God.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Vandaag staan jullie in de tegenwoordigheid van jullie Heer*** God – al jullie stamhoofden, oudsten en beambten,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
jullie kleine kinderen, jullie vrouwen, de vreemdeling die midden in je kamp verblijft, vanaf je houthakker tot op je waterputter toe -
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
U allen—uw leiders, het volk, uw rechters en uw ambtenaren—staat vandaag voor de Here uw God.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Gij staat heden allen voor het aangezicht des HEEREN, uws Gods: uw hoofden uwer stammen, uw oudsten, en uw ambtlieden, alle man van Israël;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Gij staat heden allen voor het aangezicht des HEEREN, uws Gods: uw hoofden uwer stammen, uw oudsten, en uw ambtlieden, alle man van Israel;