Deuteronomy 29:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar als iemand deze vervloeking heeft gehoord, en toch denkt: 'Mij zal heus niets gebeuren als ik God niet gehoorzaam,' dan zal hij zwaar bedrogen uitkomen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En het zal gebeuren, als hij bij het horen van de woorden van deze vervloeking zichzelf in zijn hart zegent door te zeggen: Ik zal vrede hebben, ook wanneer ik mijn verharde hart volg; de overvloed zal de dorst wegnemen,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar als iemand bij het horen van deze vervloekingen meent, dat hij gezegend zal blijven en zegt: Ik zal vrede hebben, wanneer ik in de verstoktheid van mijn hart wandel – waardoor hij verdelging brengt zowel over het bevloeide als over het dorre (land) –
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En wanneer iemand de woorden van dit eedverdrag hoort en zichzelf in stilte gelukkig durft prijzen en zegt: "Ik zal vrede genieten, hoewel ik wandel in de verstoktheid mijns harten!" en hij zo de oorzaak wordt, dat het besproeide met het dorstige wordt uitgerukt,
Dutch 2007 (HTB)
Laat niemand bij het horen van deze vervloekingen optimistisch denken: 'Het gaat mij toch wel goed, ook al ga ik mijn eigen gang.' Want de HERE zal dat niet vergeven! Zijn toorn en jaloezie zullen zich in al hun hevigheid tegen die man keren. En alle vervloekingen die in dit boek staan geschreven, zullen op hem rusten en de HERE zal zijn naam van onder de hemel uitroeien.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Als iemand bij het horen van deze vervloeking zichzelf geruststelt en bij zichzelf zegt: 'Ook als ik koppig mijn eigen hart volg, zal ik heus wel vrede en voorspoed hebben. De overvloed zal mijn dorst wel lessen,'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De HEERE zal hem niet willen vergeven, maar de toorn van de HEERE en zijn heilige jaloersheid zullen als een vuur in die man smeulen en heel de vervloeking, die in deze boekrol geschreven staat, zal op hem rusten en de HEERE zal zijn naam van onder de hemel uitwissen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Laat niemand bij het horen van deze vervloekingen optimistisch denken: “Het gaat mij toch wel goed, ook al ga ik mijn eigen gang.” Want de Here zal dat niet vergeven! Zijn toorn en jaloezie zullen zich in al hun hevigheid tegen die man keren. En alle vervloekingen die in dit boek staan geschreven, zullen op hem neerkomen en de Here zal ervoor zorgen dat niets op aarde nog aan hem herinnert.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En het geschiede, als hij de woorden dezes vloeks hoort, dat hij zichzelven zegene in zijn hart, zeggende: Ik zal vrede hebben, wanneer ik schoon naar mijns harten goeddunken zal wandelen, om den dronkene te doen tot den dorstige.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En het geschiede, als hij de woorden dezes vloeks hoort, dat hij zichzelven zegene in zijn hart, zeggende: Ik zal vrede hebben, wanneer ik schoon naar mijns harten goeddunken zal wandelen, om den dronkene te doen tot den dorstige.