Deuteronomy 29:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Het antwoord zal zijn: 'Hij heeft dit gedaan omdat ze zich niet hebben gehouden aan het verbond van de Heer, de God van hun voorvaders [Abraham, Izaäk en Jakob]. Ze hebben zich niet gehouden aan het verbond dat Hij met hen heeft gesloten toen Hij hen uit Egypte bevrijdde.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Dan zal men zeggen: Omdat zij het verbond van de HEERE, de God van hun vaderen, dat Hij met hen gesloten had toen Hij hen uit het land Egypte leidde, verlaten hebben.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En men zal antwoorden: Omdat zij verlaten hebben het verbond van de HERE, de God hunner vaderen, het verbond dat Hij met hen gesloten had toen Hij hen uit het land Egypte leidde,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dan zal men antwoorden: "Omdat zij het Verbond van Jahweh, den God hunner vaderen, hebben verzaakt, dat Hij met hen had gesloten, toen Hij hen uit het land van Egypte leidde;
Dutch 2007 (HTB)
En hun zal worden verteld: 'Omdat de mensen van dat volk het verbond verbraken dat de HERE, de God van hun voorouders, met hen had gesloten toen Hij hen uit Egypte wegleidde.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Dan zal men antwoorden: 'Ze hebben het verbond verbroken van de Heer***, de God van hun voorvaders, dat Hij met hen sloot toen Hij hen uit Egypte wegleidde.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij zijn andere goden gaan dienen en voor hen gaan neerknielen, voor goden die zij niet kenden en die Hij niet aan hen had toebedeeld.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
En hun zal worden verteld: “Omdat de mensen van dat volk het verbond verbraken dat de Here, de God van hun voorouders, met hen had gesloten toen Hij hen uit Egypte wegleidde.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dan zal men zeggen: Omdat zij het verbond des HEEREN, des Gods hunner vaderen, hebben verlaten, dat Hij met hen gemaakt had, als Hij hen uit Egypteland uitvoerde;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dan zal men zeggen: Omdat zij het verbond des HEEREN, des Gods hunner vaderen, hebben verlaten, dat Hij met hen gemaakt had, als Hij hen uit Egypteland uitvoerde;