Deuteronomy 29:28 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De Heer was zó verschrikkelijk boos, dat Hij hen uit hun land heeft weggerukt en heeft weggeslingerd naar een ander land.'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En de HEERE heeft hen uit hun land weggerukt, in toorn, in grimmigheid en in grote verbolgenheid, en Hij heeft hen weggeworpen in een ander land, zoals het op deze dag is.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
de HERE heeft hen in toorn en grimmigheid en grote verbolgenheid uit hun land gerukt en hen weggeslingerd naar een ander land, zoals dit thans het geval is.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
daarom heeft Jahweh ze in zijn toorn en gramschap en zijn grimmige woede weggerukt van hun grond, en ze weggeslingerd naar een ander land, waar ze heden nog zijn!"
Dutch 2007 (HTB)
In hevige toorn rukte de HERE het uit zijn land weg en verdreef het naar een ander land.'
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De Heer*** heeft hen in zijn toorn, zijn woede en zijn grote verontwaardiging uitgerukt uit hun land en hen weggeslingerd naar een ander land, tot op de dag van vandaag.'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De verborgenheden zijn voor de HEERE, onze GOD, maar de geopenbaarde dingen zijn voor ons en voor onze zonen, tot in eeuwigheid, om alle woorden van deze Wet te doen.’ ”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
In hevige toorn rukte de Here het uit zijn land weg en verdreef het naar een ander land.”
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de HEERE heeft hen uit hun land uitgetrokken, in toorn, en in grimmigheid, en in grote verbolgenheid; en Hij heeft hen verworpen in een ander land, gelijk het is te dezen dage.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de HEERE heeft hen uit hun land uitgetrokken, in toorn, en in grimmigheid, en in grote verbolgenheid; en Hij heeft hen verworpen in een ander land, gelijk het is te dezen dage.