Deuteronomy 29:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen we hier waren aangekomen, werden we aangevallen door koning Sihon van Hesbon en koning Og van Bazan. Maar we versloegen hen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen u bij deze plaats kwam, trokken Sihon, de koning van Hesbon, en Og, de koning van Basan, uit ons tegemoet om tegen ons te strijden, maar wij versloegen hen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen gij op deze plaats gekomen waart, trokken Sichon, de koning van Chesbon, en Og, de koning van Basan, ten strijde tegen ons op, en wij versloegen hen,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En toen gij op deze plaats waart gekomen, en Sichon, de koning van Chesjbon, en Og, de koning van Basjan, tegen ons ten strijde waren getrokken, versloegen wij hen,
Dutch 2007 (HTB)
Toen wij hier aankwamen, trokken koning Sihon van Hesbon en koning Og van Basan tegen ons ten strijde, maar wij vernietigden hen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen jullie hier aankwamen, trokken koning Sihon van Hesbon en koning Og van Basan ons tegemoet voor de strijd, maar wij versloegen hen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
en wij hebben hun land ingenomen en dat als erfdeel gegeven aan de Rubenieten, de Gadieten en aan de halve stam van Manasse.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen wij hier aankwamen, trokken koning Sichon van Chesbon en koning Og van Basan tegen ons ten strijde, maar wij vernietigden hen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen gij nu kwaamt aan deze plaats, toog Sihon, de koning van Hesbon, uit, en Og, de koning van Bazan, ons tegemoet, ten strijde; en wij sloegen hen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen gij nu kwaamt aan deze plaats, toog Sihon, de koning van Hesbon, uit, en Og, de koning van Bazan, ons tegemoet, ten strijde; en wij sloegen hen.