Deuteronomy 30:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Het bevel dat ik jullie vandaag geef, is niet te moeilijk. En het is niet onhaalbaar.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want dit gebod, dat ik u heden gebied, is niet te moeilijk voor u en het is niet ver weg.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want dit gebod, dat ik u heden opleg, is niet te moeilijk voor u en het is niet ver weg.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Waarachtig, de geboden, die ik u heden geef, zijn voor u niet te hoog of buiten uw bereik.
Dutch 2007 (HTB)
Want deze geboden zijn niet te zwaar om te worden nageleefd.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Het gebod dat ik jullie vandaag geef is niet te moeilijk en niet onhaalbaar.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want dit gebod, dat ik je heden gebied, is niet te verheven voor je en niet te ver weg.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Want deze geboden zijn niet te moeilijk om nageleefd te worden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want ditzelve gebod, hetwelk ik u heden gebiede, dat is van u niet verborgen, en dat is niet verre.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want ditzelve gebod, hetwelk ik u heden gebiede, dat is van u niet verborgen, en dat is niet verre.