Deuteronomy 30:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En het is niet helemaal aan de overkant van de zee. Jullie hoeven dus niet te zeggen: 'Wie zal oversteken naar de overkant van de zee om het voor ons te halen zodat we het kunnen horen? Want dan kunnen we het pas doen.'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Het is ook niet aan de overzijde van de zee, zodat u zou kunnen zeggen: Wie zal voor ons oversteken naar de overzijde van de zee om het voor ons te halen en het ons te laten horen, zodat wij het kunnen doen?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En het is niet aan de overkant der zee, zodat gij zoudt moeten zeggen: Wie zal oversteken naar de overkant der zee, het voor ons halen, en het ons doen horen opdat wij het volbrengen?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ze liggen niet aan de overkant van de zee, zodat gij kunt zeggen: "Wie steekt voor ons over naar de andere kant van de zee, om ze voor ons te gaan halen en ze ons te verkonden, opdat wij ze kunnen volbrengen?"
Dutch 2007 (HTB)
Ze zijn ook niet aan de overkant van de zee, zo ver weg dat niemand u hun boodschap kan overbrengen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En het is ook niet aan de andere kant van de zee, zodat jullie niet hoeven te zeggen: 'Wie zal voor ons de zee oversteken om het op te halen en het ons bekend te maken, zodat we het kunnen doen?'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Het is ook niet aan de overkant van de zee, zodat je zou kunnen zeggen: ‘Wie zal voor ons naar de overkant van de zee varen om het voor ons op te halen en het ons te laten horen, opdat wij ernaar zouden kunnen handelen?’,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ze zijn ook niet aan de overkant van de zee, zo ver weg dat niemand u hun boodschap kan overbrengen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Het is ook niet op gene zijde der zee, om te zeggen: Wie zal voor ons overvaren aan gene zijde der zee, dat hij het voor ons hale, en ons hetzelve horen late, dat wij het doen?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Het is ook niet op gene zijde der zee, om te zeggen: Wie zal voor ons overvaren aan gene zijde der zee, dat hij het voor ons hale, en ons hetzelve horen late, dat wij het doen?