Deuteronomy 30:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar als jullie de Heer God verlaten, niet meer naar Hem luisteren en je niet meer door Hem laten leiden, maar andere goden gaan aanbidden en dienen,
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar als uw hart zich afkeert en u niet luistert, en u zich laat verleiden om u voor andere goden neer te buigen en die te dienen,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar indien uw hart zich afwendt en gij niet luistert doch u laat verleiden en u voor andere goden nederbuigt en hen dient,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zo gij echter uw hart afwendt en niet wilt luisteren, zo gij u laat verleiden, om vreemde goden te aanbidden en te dienen,
Dutch 2007 (HTB)
Maar als uw hart zich afwendt en u niet wilt luisteren (als u afdwaalt tot aanbidding van andere goden)
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar als jullie hart zich afkeert, als jullie niet gehoorzamen en jullie je laten verleiden andere goden te gaan aanbidden en dienen,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar als je hart zich afwendt en jij niet luistert en je ertoe verleid wordt om voor andere goden te knielen en hen te dienen,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar als uw hart zich afwendt en u niet wilt luisteren—als u zich laat verleiden andere goden te aanbidden—
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar indien uw hart zich zal afwenden, en gij niet horen zult, en gij gedreven zult worden, dat gij u voor andere goden buigt, en dezelve dient;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar indien uw hart zich zal afwenden, en gij niet horen zult, en gij gedreven zult worden, dat gij u voor andere goden buigt, en dezelve dient;