Deuteronomy 30:20 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Kies het leven door van jullie Heer God te houden, naar Hem te luisteren en Hem trouw te zijn. Want Hij is jullie leven. Dan zal Hij jullie een lang leven geven. En jullie zullen blijven wonen in het land waarvan de Heer aan Abraham, Izaäk en Jakob heeft gezworen dat Hij het hun zou geven."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
door de HEERE, uw God, lief te hebben, Zijn stem te gehoorzamen en u aan Hem vast te houden — want Hij is uw leven en de verlenging van uw dagen — om te blijven in het land dat de HEERE uw vaderen, Abraham, Izak en Jakob, gezworen heeft hun te geven.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
door de HERE, uw God, lief te hebben, naar zijn stem te luisteren en Hem aan te hangen, want dat is uw leven en waarborg voor een langdurig wonen in het land, waarvan de HERE uw vaderen, Abraham, Isaak en Jakob, gezworen heeft, dat Hij het hun geven zou.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
door Jahweh, uw God, te beminnen, Hem te gehoorzamen, aan Hem u te hechten. Want daarvan hangt uw leven af en uw lang verblijf in het land, dat Jahweh onder ede beloofd heeft, aan uw vaderen, aan Abraham, Isaäk en Jakob te geven.
Dutch 2007 (HTB)
Kies voor het liefhebben en gehoorzamen van de HERE, uw God. Houd u aan Hem vast, want dat is uw leven. Dat verzekert u van een lang leven in het land dat de HERE beloofde aan uw voorouders Abraham, Isaäk en Jakob."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
door jullie Heer*** God lief te hebben, Hem te gehoorzamen en Hem trouw te zijn. Want Hij is jullie leven, jullie lengte van dagen, zodat jullie zullen blijven wonen in het land dat de Heer*** onder ede beloofd heeft aan jullie voorvaders Abraham, Izaäk en Jakob."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
door de HEERE, je GOD, lief te hebben en aan zijn stem gehoor te geven en Hem aan te hangen, want Hij is je leven en de lengte van je dagen, opdat je mag wonen op de grond van het land dat de HEERE je vaderen gezworen heeft te zullen geven, aan Abraham, aan Izak en aan Jakob.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Kies voor het liefhebben en gehoorzamen van de Here, uw God. Houd u aan Hem vast, want dat is uw leven. Dat verzekert u van een lang leven in het land dat de Here beloofde aan uw voorouders Abraham, Isaak en Jakob.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Liefhebbende den HEERE, uw God, Zijner stem gehoorzaam zijnde, en Hem aanhangende; want Hij is uw leven en de lengte uwer dagen; opdat gij blijft in het land, dat de HEERE uw vaderen, Abraham, Izak en Jakob, gezworen heeft hun te zullen geven.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Liefhebbende den HEERE, uw God, Zijner stem gehoorzaam zijnde, en Hem aanhangende; want Hij is uw leven en de lengte uwer dagen; opdat gij blijft in het land, dat de HEERE uw vaderen, Abraham, Izak en Jakob, gezworen heeft hun te zullen geven.