Deuteronomy 31:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
"Ik ben nu 120 jaar. Ik kan niet meer met jullie meestrijden. Bovendien heeft de Heer tegen mij gezegd: 'Jij zal de Jordaan niet oversteken.'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
en hij zei tegen hen: Ik ben heden honderdtwintig jaar oud. Ik kan niet meer uitgaan of ingaan; bovendien heeft de HEERE tegen mij gezegd: U zult deze Jordaan niet oversteken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
hij zeide tot hen: Ik ben nu honderd en twintig jaar oud; ik kan niet meer uitgaan of ingaan, en de HERE heeft tot mij gezegd: De Jordaan hier zult gij niet overtrekken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
vervolgde hij tot hen: Ik ben nu honderd twintig jaar oud; ik heb geen kracht meer, om op te trekken en terug te keren, en Jahweh heeft mij gezegd: "Gij zult de Jordaan niet oversteken".
Dutch 2007 (HTB)
vervolgde hij: "Ik ben nu 120 jaar oud! Ik ben niet langer in staat u te leiden, want de HERE heeft mij gezegd dat ik de Jordaan niet mag oversteken.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Ik ben nu 120 jaar. Ik kan jullie niet langer leiding geven. Bovendien heeft de Heer*** tegen mij gezegd: 'Je zult de Jordaan niet oversteken.'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij zei tegen hen: “Ik ben vandaag honderdtwintig jaar. Ik zal niet meer kunnen uitgaan en ingaan en de HEERE heeft tegen mij gezegd: ‘Je zult deze Jordaan niet oversteken!’
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
vervolgde hij: ‘Ik ben nu honderdtwintig jaar oud! Ik ben niet langer in staat u te leiden, want de Here heeft mij gezegd dat ik de Jordaan niet mag oversteken.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zeide tot hen: Ik ben heden honderd en twintig jaren oud; ik zal niet meer kunnen uitgaan en ingaan; daartoe heeft de HEERE tot mij gezegd: Gij zult over deze Jordaan niet gaan.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zeide tot hen: Ik ben heden honderd en twintig jaren oud; ik zal niet meer kunnen uitgaan en ingaan; daartoe heeft de HEERE tot mij gezegd: Gij zult over deze Jordaan niet gaan.