Deuteronomy 31:28 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Laat nu alle stamhoofden en leiders hier bij mij komen. Dan zal ik hun het lied leren. De hemel en de aarde zullen het horen en mijn getuigen zijn.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Roep alle oudsten van uw stammen en uw beambten bij mij samen. Ik zal deze woorden ten aanhoren van hen spreken en de hemel en de aarde tot getuige tegen hen nemen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Roept alle oudsten uwer stammen en uw opzieners bij mij samen, opdat ik te hunnen aanhoren de volgende woorden spreke en tegen hen de hemel en de aarde tot getuigen aanroepe.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ontbiedt dus de oudsten van uw stammen en uw leiders bij mij; ik wil hun deze woorden verkonden, en hemel en aarde tegen hen tot getuigen nemen.
Dutch 2007 (HTB)
Roep nu alle leiders en aanvoerders van uw stammen bijeen, zodat ik met hen kan praten en ik hemel en aarde als getuigen tegen hen kan aanroepen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Laten nu al jullie stamhoofden en beambten zich hier bij mij verzamelen, dan zal ik in hun bijzijn deze woorden uitspreken en daarbij de hemel en de aarde tot getuigen oproepen tegen hen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Laat alle oudsten van jullie stammen en jullie opzieners bij mij komen, dan zal ik deze woorden ten aanhoren van hen spreken en de hemelen en de aarde tegen hen tot getuigen nemen,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Roep nu alle leiders en aanvoerders van uw stammen bijeen, zodat ik met hen kan praten en ik hemel en aarde als getuigen tegen hen kan aanroepen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Vergadert tot mij al de oudsten uwer stammen, en uw ambtlieden; dat ik voor hun oren deze woorden spreke, en tegen hen den hemel en de aarde tot getuigen neme.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Vergadert tot mij al de oudsten uwer stammen, en uw ambtlieden; dat ik voor hun oren deze woorden spreke, en tegen hen den hemel en de aarde tot getuigen neme.