Deuteronomy 31:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De Heer zal met die volken hetzelfde doen als wat Hij met Sihon en Og, de koningen van de Amorieten, en met hun land heeft gedaan: Hij zal hen vernietigen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En de HEERE zal met hen doen zoals Hij met Sihon en Og, koningen van de Amorieten, en met hun land gedaan heeft, die Hij weggevaagd heeft.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En de HERE zal met hen doen, zoals Hij gedaan heeft met Sichon en Og, de koningen der Amorieten, die Hij heeft verdelgd; en met hun land.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
en Jahweh zal met hen handelen, zoals Hij met Sichon en Og, de koningen der Amorieten, die Hij heeft verdelgd, en met hun land heeft gedaan.
Dutch 2007 (HTB)
De HERE zal de volken die in het land wonen, vernietigen, net zoals Hij Sihon en Og, de koningen van de Amorieten, vernietigde.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En de Heer*** zal met die volken doen wat Hij met Sihon en Og, de koningen van de Amorieten, en met hun land heeft gedaan: Hij heeft hen vernietigd.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De HEERE zal met hen doen, zoals Hij met Sihon en Og, de koningen van de Amorieten, en met hun land heeft gedaan: Hij heeft hen vernietigd.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De Here zal de volken die in het land wonen, vernietigen, net zoals Hij Sichon en Og, de koningen van de Amorieten, vernietigde.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de HEERE zal hun doen, gelijk als Hij aan Sihon en Og, koningen der Amorieten, en aan hun land, gedaan heeft, die Hij verdelgd heeft.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de HEERE zal hun doen, gelijk als Hij aan Sihon en Og, koningen der Amorieten, en aan hun land, gedaan heeft, die Hij verdelgd heeft.