Deuteronomy 32:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
"Luister, hemel, want ik ga spreken. Aarde, luister naar wat ik zeggen ga.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hoor mij aan, hemel, dan zal ik spreken! Laat de aarde de woorden van mijn mond horen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Neigt uw oor, gij hemelen, dan wil ik spreken, en de aarde hore naar de woorden van mijn mond.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hoort hemelen, want ik ga spreken, Luister, aarde, naar de woorden van mijn mond;
Dutch 2007 (HTB)
"Luister, hemelen en aarde, luister naar wat ik zeg!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Open je oren, hemel, dan zal ik spreken. Aarde, luister naar de woorden van mijn mond.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Hoor, hemelen, en ik zal spreken! Laat de aarde de uitspraken van mijn mond horen!
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Luister, hemelen en aarde, luister naar wat ik zeg!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Neig de oren, gij hemel, en ik zal spreken; en de aarde hore de redenen mijns monds.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Neig de oren, gij hemel, en ik zal spreken; en de aarde hore de redenen mijns monds.