Deuteronomy 32:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij bracht hen in een land van heuvels en bergen. Hij gaf hun te eten van de oogsten van het land. Hij gaf honing uit de rotsen, olijfbomen op steenachtige grond,
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij liet hem rijden op de hoogten van de aarde, en hij at de opbrengsten van het veld. Hij liet hem honing zuigen uit de rots, en olie uit hard gesteente;
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hij deed hem rijden over de hoogten der aarde, en eten de opbrengst van het veld; Hij deed hem honig zuigen uit de rots, en olie uit het keihard gesteente.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij liet hem de toppen der aarde bestijgen, De vruchten eten van het veld, Hem honing zuigen uit een rots, En olie uit een harde steen.
Dutch 2007 (HTB)
gaf de HERE vruchtbare heuveltoppen aan hen en golvende, vruchtbare velden. Honing uit de rotsen en olie uit het keiharde gesteente.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij voerde het over de hoogten van de aarde, schonk het de opbrengst van het land, voedde het met honing uit de rots, met olijfolie uit steenachtige grond,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij deed hem rijden op de hoogten van de aarde en hij at de opbrengst van het veld. Hij liet hem honing zuigen uit de rots en olie uit de harde rotssteen,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
gaf de Here vruchtbare heuveltoppen aan hen en golvende, vruchtbare velden. Honing uit de rotsen en olie uit het keiharde gesteente.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Hij deed hem rijden op de hoogten der aarde, dat hij at de inkomsten des velds; en Hij deed hem honig zuigen uit de steenrots, en olie uit den kei der rots;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Hij deed hem rijden op de hoogten der aarde, dat hij at de inkomsten des velds; en Hij deed hem honig zuigen uit de steenrots, en olie uit den kei der rots;