Deuteronomy 32:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen de Heer dat zag, liet Hij hen in de steek. Hij was diep beledigd door zijn zonen en dochters.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen de HEERE dat zag, verwierp Hij hen, uit toorn tegen Zijn zonen en Zijn dochters.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen de HERE dat zag, heeft Hij hen verworpen, omdat Hij gekrenkt was door zijn zonen en dochteren;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
God zag het, en verwierp Uit gramschap zijn zonen en dochters.
Dutch 2007 (HTB)
De HERE zag wat zij deden en kreeg een afkeer van hen! Hun zonen en dochters beledigden Hem!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen de Heer*** dat zag, verwierp Hij hen, uit toorn tegen zijn zonen en dochters.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De HEERE zag het en verachtte hen, omdat Hij gekrenkt werd door zijn zonen en zijn dochters.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De Here zag wat zij deden en werd daardoor zo gekrenkt dat Hij Zich van zijn kinderen afkeerde.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Als het de HEERE zag, zo versmaadde Hij hen, uit toornigheid tegen zijn zonen en zijn dochteren.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Als het de HEERE zag, zo versmaadde Hij hen, uit toornigheid tegen zijn zonen en zijn dochteren.