Deuteronomy 32:33 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Alles wat ze doen is zo dodelijk als giftige wijn, zo gevaarlijk als addervergif.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hun wijn is slangenvergif, en een venijnig gif van adders.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hun wijn is slangevenijn en wreed addervergif.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Drakengif is hun wijn, Dodelijk addervenijn.
Dutch 2007 (HTB)
Hun wijn is slangengif.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
hun wijn is slangengif, zo dodelijk als het gif van een adder.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hun wijn is als vuur spuwende draken, als venijnig gif van adders.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hun wijn is slangengif.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Hun wijn is vurig drakenvenijn, en een wreed adderenvergift.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Hun wijn is vurig drakenvenijn, en een wreed adderenvergift.