Deuteronomy 32:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij is de Rots waarop wij stevig staan. Alles wat Hij doet is volmaakt. Alles wat Hij doet is rechtvaardig. Hij is trouw en nooit onrechtvaardig. Hij doet altijd wat Hij heeft beloofd.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij is de rots, Wiens werk volmaakt is, want al Zijn wegen zijn een en al recht. God is waarheid en geen onrecht; rechtvaardig en waarachtig is Hij.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
de Rots, wiens werk volkomen is, omdat al zijn wegen recht zijn; een God van trouw, zonder onrecht, rechtvaardig en waarachtig is Hij.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De Rots is Hij, volmaakt in zijn werken, Want al zijn wegen zijn gerecht; Een God van trouw en zonder bedrog, Rechtvaardig en gerecht is Hij.
Dutch 2007 (HTB)
Hij is de Rots, Zijn daden zijn onfeilbaar. Alles wat Hij doet, is rechtvaardig en goed. Hij is God, een God Die trouw is, zonder bedrog; Hij is de Gerechtige.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij is de Rots, zijn daden zijn volmaakt, rechtvaardig zijn al zijn wegen. Hij is een God van waarheid, zonder onrecht; rechtvaardig en betrouwbaar is Hij.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij is de Rots, zijn werk is volmaakt, want al zijn wegen zijn recht, een betrouwbaar God, zonder onrecht, rechtvaardig en oprecht is Hij.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij is de Rots, zijn daden zijn volmaakt. Alles wat Hij doet, is rechtvaardig en goed. Hij is God, een God die trouw is, zonder bedrog, Hij is de Rechtvaardige.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Hij is de Rotssteen, Wiens werk volkomen is; want al Zijn wegen zijn gerichte. God is waarheid, en is geen onrecht; rechtvaardig en recht is Hij.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Hij is de Rotssteen, Wiens werk volkomen is; want al Zijn wegen zijn gerichte. God is waarheid, en is geen onrecht; rechtvaardig en recht is Hij.