Deuteronomy 33:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Heer, wees goed voor hen en geniet van alles wat ze voor U doen. Verpletter hun vijanden, zodat ze nooit meer opstaan."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zegen zijn vermogen, HEERE, en wees het werk van zijn handen goedgezind; verbrijzel de heupen van wie tegen hem opstaan, en van hen die hem haten, zodat zij niet meer opstaan!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zegen, HERE, zijn kracht en zie het werk zijner handen met welgevallen aan. Verpletter de lendenen van zijn tegenstanders en van wie hem haten, zodat zij niet meer kunnen opstaan.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Jahweh, zegen zijn kracht, Heb welgevallen aan het werk zijner handen, Verlam de heupen van zijn vijanden Van die hem haten, zodat ze geen stand houden.
Dutch 2007 (HTB)
Och HERE, geef de Levieten voorspoed en aanvaard het werk dat zij voor U doen. Vernietig hun vijanden, zodat die nooit meer opstaan."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Heer***, zegen hen met voorspoed en kijk met vreugde naar hun werk. Verpletter de heupen van hun belagers die hen haten, zodat ze nooit meer opstaan."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zegen zijn daadkracht, HEERE, en mag het werk van zijn handen U welgevallig zijn, verbrijzel de heupen van hen die tegen hem opstaan en van zijn haters zodat zij niet meer opstaan!”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Och Here, geef de Levieten voorspoed en aanvaard het werk dat zij voor U doen. Vernietig hun vijanden, zodat die nooit meer opstaan.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zegen, HEERE! zijn vermogen, en laat U het werk zijner handen wel bevallen; versla de lenden dergenen, die tegen hem opstaan en hem haten, dat zij niet weder opstaan!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zegen, HEERE! zijn vermogen, en laat U het werk zijner handen wel bevallen; versla de lenden dergenen, die tegen hem opstaan en hem haten, dat zij niet weder opstaan!