Deuteronomy 33:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Van [de stam van] Jozef zei hij: "Heer, zegen het land van Jozef met dauw van de hemel en met water onder de aarde.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Over Jozef zei hij: Moge zijn land door de HEERE gezegend zijn, met het beste van de hemel, met dauw, en met het beste van de watervloed die beneden ligt;
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Van Jozef zeide hij: Zijn land zij door de HERE gezegend met de kostelijkste gave des hemels, met de dauw, en met de watervloed die beneden ligt;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Over Josef sprak hij: Zijn land zij door Jahweh gezegend! Het kostelijkste van de hemel daarboven, En van de zee die zich uitstrekt omlaag,
Dutch 2007 (HTB)
Over de stam Jozef zei hij: "Moge de HERE zijn land zegenen met de grootste gaven van de hemelen en de aarde.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Van Jozef zei hij: "Laat zijn land door de Heer*** gezegend worden met het beste van de hemel, met dauw, en met het beste van de waterdiepte die beneden ligt,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
En van Jozef zei hij: “Mag de HEERE zijn land zegenen met het kostbaarste van de hemel, met de dauw, met de bruisende wateren die daar beneden liggen,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Over de stam Jozef zei hij: ‘Moge de Here zijn land zegenen met de grootste gaven van de hemelen en de aarde.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En van Jozef zeide hij: Zijn land zij gezegend van den HEERE, van het uitnemendste des hemels, van den dauw, en van de diepte, die beneden is liggende;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En van Jozef zeide hij: Zijn land zij gezegend van den HEERE, van het uitnemendste des hemels, van den dauw, en van de diepte, die beneden is liggende;