Deuteronomy 33:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij is sterk als een prachtige stier, als een wilde buffel. Met zijn horens zal hij alle volken neerstoten. Zijn zoon Efraïm zal aanvoerder van tienduizenden zijn en zijn zoon Manasse van duizenden."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij heeft de pracht van de eerstgeborene van zijn rund, en zijn hoorns zijn hoorns van de wilde os; daarmee zal hij volken stoten, allemaal, tot aan de einden der aarde. Dit zijn de tienduizenden van Efraïm, en dit zijn de duizenden van Manasse!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De eersteling zijner runderen is zijn trots en diens horens zijn horens van een woudos; daarmee zal hij de volken stoten, alle einden der aarde. Dit zijn de tienduizenden van Efraïm en dit zijn de duizenden van Manasse.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Als het eerste jong van een stier is zijn pracht, Met hoornen als die van een buffel; Daarmee stoot hij volken neer, Allen, tot aan de grenzen der aarde. Zo zijn de tienduizenden van Efraïm, Zo de duizenden van Manasse!
Dutch 2007 (HTB)
Hij lijkt op een mooie en sterke eerstgeboren stier en heeft de horens van een wilde os. Daarmee stoot hij alle volken van de wereld neer. Dit zijn de tienduizenden van Efraïm en de duizenden van Manasse."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij heeft de kracht van een eerstgeboren stier, horens zo machtig als de horens van een wilde buffel. Daarmee zal hij alle volken stoten, tot aan de einden der aarde. Dit zijn de tienduizenden van Efraïm en dit zijn de duizenden van Manasse."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De eerstgeborene van zijn rund is zijn pracht en zijn horens zijn als de horens van de spiesbok, waarmee hij de volken allemaal zal wegstoten tot aan de einden van de aarde. Dit zijn de tienduizenden van Efraïm en dit zijn de duizenden van Manasse!”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij lijkt op een mooie en sterke eerstgeboren stier en heeft de horens van een wilde os. Daarmee stoot hij alle volken van de wereld neer. Dit zijn de tienduizenden van Efraïm en de duizenden van Manasse.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Hij heeft de heerlijkheid des eerstgeborenen zijns osses, en zijn hoornen zijn hoornen des eenhoorns; met dezelve zal hij de volken te zamen stoten tot aan de einden des lands. Dezen nu zijn de tien duizenden van Efraïm, en dezen zijn de duizenden van Manasse!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Hij heeft de heerlijkheid des eerstgeborenen zijns osses, en zijn hoornen zijn hoornen des eenhoorns; met dezelve zal hij de volken te zamen stoten tot aan de einden des lands. Dezen nu zijn de tien duizenden van Efraim, en dezen zijn de duizenden van Manasse!